한국의 유명한 속담
Famous Korean Proverbs
한국 속담은 한국 문화와 지혜를 담고 있는 짧은 표현입니다. 이 페이지에서는 자주 사용되는 한국 속담과 그 의미를 배울 수 있습니다. 속담을 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다.
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
Kind words beget kind words. or What goes around comes around.
다른 사람에게 친절하게 말해야 좋은 대우를 받을 수 있다는 뜻입니다.
세 살 버릇 여든까지 간다.
Habits formed in childhood last a lifetime. or As the twig is bent, so grows the tree.
어릴 때 형성된 습관은 나이가 들어서도 고치기 어렵다는 뜻입니다.
소 잃고 외양간 고친다.
It's too late to lock the stable door when the horse is stolen.
이미 일을 망친 뒤에 뒤늦게 후회하고 고치려 해도 소용없다는 뜻입니다.
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
The upper stream must be clear for the lower stream to be clear.
윗사람이 올바르게 행동해야 아랫사람도 따라 한다는 뜻입니다.
티끌 모아 태산.
Many a little makes a mickle. or Every little bit helps.
아무리 작은 것이라도 꾸준히 모으면 큰 것을 이룰 수 있다는 뜻입니다.
발 없는 말이 천 리 간다.
Rumors fly far and wide. or A rumor is a swift traveler.
말은 빠르게 퍼져나가므로 말을 조심해야 한다는 뜻입니다.
돌다리도 두들겨 보고 건너라.
Look before you leap. or Better safe than sorry.
아무리 쉬운 일이라도 신중하게 생각하고 행동해야 한다는 뜻입니다.
원숭이도 나무에서 떨어진다.
Even monkeys fall from trees. or Everyone makes mistakes.
아무리 능숙한 사람도 실수를 할 수 있다는 뜻입니다.
시작이 반이다.
Well begun is half done.
어떤 일이든 시작하기가 어렵지, 일단 시작하면 절반은 한 것이나 다름없다는 뜻입니다.
호랑이도 제 말 하면 온다.
Speak of the devil and he shall appear.
다른 사람에 대해 이야기하고 있는데 그 사람이 마침 나타났을 때 사용하는 말입니다.
한국 속담의 중요성
문화적 가치
속담은 한국의 문화적 가치와 전통을 반영합니다. 한국 사회의 중요한 가치관과 윤리적 기준을 이해하는 데 도움이 됩니다.
언어 학습
속담을 배우면 한국어의 표현력과 어휘력을 향상시킬 수 있습니다. 또한 한국인들의 일상 대화에서 자주 사용되는 표현을 이해하는 데 도움이 됩니다.
지혜와 교훈
속담은 오랜 세월 동안 축적된 지혜와 교훈을 담고 있습니다. 이를 통해 삶의 다양한 상황에 대처하는 방법을 배울 수 있습니다.